Diensten
- Traditionele en redactionele vertaling:
Een traditionele vertaling is getrouw en brengt de volledige betekenis van de brontekst over in de doeltaal, met een bijzondere aandacht voor zowel culturele nuances als stijl.
Een redactionele vertaling impliceert een zekere creativiteit maar is niet hetzelfde als ‘copywriting’, wat een heel ander vak is. Na het identificeren van het doelpubliek en het doel van de communicatie, passen wij de stijl van uw tekst aan in functie van uw voorkeuren.
- Juridische vertaling en apostille:
De juridische vertalers van AFdT-Vertaalbureau
beschikken over de capaciteit om het rechtsgeldende juridische jargon toe te passen dit verschilt namelijk per land. Bij een beëdigde vertaling heeft de ontvanger de garantie dat de vertaler aan de daarvoor vastgestelde eisen voldoet. Deze vertaler is daarbij ook aan een eed gebonden. Een dergelijk vertaling is daarom ook wel bekend als gewaarmerkte of officiële vertaling.
Een beëdigde vertaler is een vertaler die een eed heeft afgelegd bij een Nederlandse Rechtbank. Deze vertaler is daarbij ook ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers, ook wel bekend als het Rbtv. Deze inschrijving is een garantie op het gebied van de opleiding van de vertaler, die daarbij ook gegarandeerd bijgespijkerd wordt. Daarnaast moet de beëdigde vertaler van onbesproken gedrag zijn.
Of in uw specifieke geval een beëdigde vertaling en/of een apostille noodzakelijk is, kunt u het best navragen bij de instantie waarvoor de bewuste vertaling bestemd is.
- Bellen:
Een telefoontje kan vaak snel voor opheldering zorgen of een oplossing bieden. Op basis van uw vragen en wensen kunnen wij namens u bellen. Let op: een antwoord van uw Franse relatie kan naar nieuwe vragen leiden. Wees dus heel concreet in wat u wilt bereiken c.q. weten, en anticipeer zo mogelijk op vervolgvragen.
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands, andere talen op verzoek.